HCA 13/68 f.493v Annotate
Volume | HCA 13/68 |
---|---|
Folio | 493 |
Side | Verso |
← Previous Page | |
Status | |
Uploaded image; transcribed on 16/11/2016 | |
Note | |
IMAGE: IMG_117_07_0545.jpg | |
First transcriber | |
Colin Greenstreet | |
First transcribed | |
2016/11/16 | |
Editorial history | |
Edited on 01/01/2018 & on 25/02/2018 by Colin Greenstreet |
Contents
Expand this area to see details of page purpose, how to register, how to add footnotes, and useful links.
Purpose
This page is for the annotation of HCA 13/68 f.493v.
Annotations can be viewed by everyone on a read-only basis.
For more information on MarineLives and the MarineLives Annotation Project read our Shipping News blog entries:
Annotating Marine Lives, May 1st 2013
Adding value to primary documents, May 8th 2013
Witnesses in Court, 1657-1658 (May 9th, 2013)
Registration to annotate documents
Registration is required to contribute annotations to this page and to other pages in the wiki.
You can register using the following Form, and we will issue you with a UserName and Password for the wiki.
Text formatting
The MarineLives transcription platform is built on MediaWiki, which uses wiki markup to format text. For a guide showing how to produce italics, bold, escaped text and headings, see the MediaWiki page on formatting; there are also guides for internal and external links, image embedding, tables, and more on lists.
Adding footnotes
- Go into edit mode
- Insert immediately after the sentence or phrase you wish to annotate the following macro:<ref>This is the footnote text</ref>
- Replace 'This is the footnote text' with the footnote you wish to add, using the format: first name, surname, title, (place of publication, date of publication), page or folio number
- Save the page
For more information and advanced formatting, including how to add and format links within the footnote, see the Wikipedia help on footnotes. This uses the same markup formatting.
Example footnote template:
- ''HCA 13/XX f.XXXX Case: XXXX; Deposition: XXXX; Date: XXXX. Transcribed by XXXX''<ref>[http://XXXXX Electronic link to a digital source]</ref>
Suggested links
Annotate HCA 13/64 Volume Page
Annotate HCA 13/65 Volume Page
Annotate HCA 13/68 Volume Page
Annotate HCA 13/69 Volume Page
Annotate HCA 13/70 Volume Page
Annotate HCA 13/71 Volume Page
Annotate HCA 13/72 Volume Page
Annotate HCA 13/73 Volume Page
Annotate HCA 13/74 Volume Page
Marine Lives Tools
Image
Transcription
Waterland in North Holland, and that her owners were and are all Hollanders
living in North Holland, subiects of the States of the United Netherlands
namely derrick Garretson and John Garretson of Brooke aforesaid, and
the [?preacher] of the same towne and others, and soe much this deponent
before their being met by Captaine Welby heard the said Garret [?marssX]
her master and others of her company say; And otherwise hee cannot depose
[?Abram] [?XXXX] [?tymenXXX]XX [SIGNATURE, RH SIDE]
*********************
The 7th of ffebruary 1653.
The Lord Protector against a shipp}
called now the two Brothers, and formerly}
(as is said) the ffortune. Budd.}
.jus.
Rowe dt.
William Cornelison of Dunkirke Mariner
Master of the said shipp the two Brothers
aged 43 yeares or thereabouts, sworne
and examined.
To the first Interrogatorie hee saith hee hath well knowne the shipp
the Two Brothers for theise three or foure monethes last past, and that
shee was about foure monethes since bought at Rotterdam of some
of that towne; and that at the time of the sale of her and until the
sale was made shee was belonging to that port of Rotterdam, which
hee knoweth because hee this deponent was at Rotterdam and present at the
said buying her by Mr Baldero an Englishman there dwelling, And otherwise
hee cannot depose.
To the second hee saith hee this deponent is an English man borne at [?ffarXXly]
neere Liverpoole in Lancashire, where hee lived till hee was about [?ten]
yeares of age, and thence went and lived 5 yeares in Spaine, thence hee
went into the streights and [?setled] up and downe there about
six yeares and then in other places, and hath used that imployment as a
sailor from port to port till hee came to settle in fflanders, where
at Ostend and Dunquirke hee hath lived and kept house for these 11
yeares last. And saith his name in English is William Keeles, and that
he was alwayes called by that name in England, but not abroad, the
Spaniards calling him William Cornelia and the fflemings Willemm Cornelison
as nearest to his owne name and to their pronunciation, and that this deponents
fathers name was Robert Keeles, and that his said father was alwayes
called by that name, And otherwise cannot depose saving what followeth.
To the third hee saith that his wife lived alwayes with him at Ostend [?and]
Dunquirke for the time aforesaid of his dwelling there till about five
monethes since that shee dyed, saving that for a yeeres speace or thereabouts
ended about a twelvemoneth since, shee and this deponent dwellt
at Amsterdam, and that his nowe dwelling is in Dunquirke, where
(living single) hee hath only a chamber.
To the fourth hee saith that hee brought in the said shipp to this port [?some]
Queene stones and hops, which were laden aboard her at Rotterdam by Mr
Baldero aforesaid, and consigned to Dunquirke to be delivered to Joos [?XXX]
of Dunquirke for whose accompt they were laden, and after entrie
thereof at Dunquirke by the said ffreemont (to whom this deponent [?XX]
of the said shipp delivered them) hee the said ffreemeont sent them for this
port, consigned to Mr Baldeo here dwelling, and to Mr
Cotten a merchant here, and this deponent delivered
the same accordingly to the said Mr Baldero, and sawe other goods namely [?XXX]
[?tXXX] to another English merchant here whom this deponent knoweth not
by name, and that Mr Baldero here dwelling is to pay the freight for all, but he [?hath]
not yet paid the same, and that they were here delivered for the sayd ffreemont
[?XXX]