Avoiding Transcription Errors
Avoiding Transcription Errors
Editorial history
Created 25/05/14, by CSG
Purpose
This Avoiding Transcription Errors page is being developed by Colin Greenstreet for use as a training tool during the MarineLives Summer Programme 2014
Contents
Suggested links
[ADD TEXT]
Words
A
amendment
- Often transcribed as "mend"
- To amend a ship is to have a ship repaired
B
[ADD TEXT]
C
currans or currants?
- usually "currans", but occasionally "currants"
- currants were imported from Zant and the Morea
D
[ADD TEXT]
E
[ADD TEXT]
F
foregoeing
- usually spelled with an "e", so "goeing" not "going"
G
[ADD TEXT]
H
[ADD TEXT]
I
[ADD TEXT]
J
[ADD TEXT]
K
[ADD TEXT]
L
ladeing or lading
- the variants are distributed roughly 50/50, so be careful
M
[ADD TEXT]
N
[ADD TEXT]
0
[ADD TEXT]
P
[ADD TEXT]
Q
[ADD TEXT]
R
[ADD TEXT]
S
shipp or shipps?
- look carefully to see if there is an "s" after the second "p"
- does the sense of the phrase suggest this is a plural?
T
[ADD TEXT]
U
[ADD TEXT]
V
[ADD TEXT]
W
Witnes or Witnesse
- You will find the variants "witnes" and "witnesse"
- You will never find "witness" with two "s" but without an "e"
X
[ADD TEXT]
Y
[ADD TEXT]
Z
[ADD TEXT]
Capitalisation
C or G
- Captal "C's" and capital "G's" are easily confused
h or H
- only capitalise IF it is a clear "H", even if it is the first letter of a person's name
- so "henry" not "Henry", UNLESS a clear "H"
Grammar
[ADD TEXT]
Common Sense
[ADD TEXT]