Difference between revisions of "Avoiding Transcription Errors"

From MarineLives
Jump to: navigation, search
m
m
Line 147: Line 147:
 
===W===
 
===W===
  
'''Witnes''' or '''Witnesse'''
+
'''Wittnes''' or '''Wittnesse'''
 
- You will find the variants "witnes" and "witnesse"
 
- You will find the variants "witnes" and "witnesse"
 
- You will never find "witness" with two "s" but without an "e"
 
- You will never find "witness" with two "s" but without an "e"

Revision as of 13:17, May 25, 2014

Avoiding Transcription Errors



Editorial history

Created 25/05/14, by CSG



Purpose

This Avoiding Transcription Errors page is being developed by Colin Greenstreet for use as a training tool during the MarineLives Summer Programme 2014






Suggested links


[ADD TEXT]



Words



A


aforesaid or aforesayd
- probably 60% of the time "sayd"
- where there is the abbreviation "aforesd" on a page, look for an example of the expanded version on the same page and use that to expand the contracted "aforesd" to that version

amendment
- Often wrongly transcribed as "mend"
- To amend a ship is to have a ship repaired



B


[ADD TEXT]



C


Cilley or Scilley
- As in what we now call the Scilly islands
- Transcribe with a "C" of "S" according to what you see

currans or currants?
- usually "currans", but occasionally "currants"
- currants were imported from Zant and the Morea



D


dunkerkers alt. dunkirkers
- MEANING: Dunkirk men of war
- Transcribe what you see, but "e" and "i" is very easily mistaken



E


[ADD TEXT]



F


ff
- we are NOT transcribing the dounle "f" as "F"
- so "ffebruary" and NOT "February" (unless of course it is written "February"

foregoeing
- usually spelled with an "e", so "goeing" not "going"



G


[ADD TEXT]



H


[ADD TEXT]



I


[ADD TEXT]



J


[ADD TEXT]



K


[ADD TEXT]



L


ladeing or lading
- the variants are distributed roughly 50/50, so be careful



M


[ADD TEXT]



N


[ADD TEXT]



0


[ADD TEXT]



P


Port of London
- the "p" in the phrase "Port of London" is often written in the Court manuscripts as a captial "P". Please transcribe as "Port of London"

premisses
- yes, it says "premisses"!
- means the facts as stated
- as in "the premisses he knoweth because"



Q


[ADD TEXT]



R


[ADD TEXT]



S


said or sayd
- probably 60% of the time "sayd"
- where there is the abbreviation "sd" on a page, look for an example of the expanded version on the same page and use that to exapand the contracted "sd" to that version

she or shee
- the variants are distributed roughly 50/50, so be careful
- ships are referred to as "she/shee" and "her"


shipp or shipps?
- look carefully to see if there is an "s" after the second "p"
- does the sense of the phrase suggest this is a plural?
- EXAMPLE: "one of the shipps company"



T


twentith or twentieth
- don't correct "twentith" by adding an "e" if it is written without one
- it is esy to SEE letters which are not there



U


[ADD TEXT]



V


[ADD TEXT]



W


Wittnes or Wittnesse
- You will find the variants "witnes" and "witnesse"
- You will never find "witness" with two "s" but without an "e"



X


[ADD TEXT]



Y


[ADD TEXT]



Z


[ADD TEXT]




Capitalisation

C or G
- Captal "C's" and capital "G's" are easily confused

d or D
- only capitalise IF it is a clear "D", even if it is the first letter of a person's name
- EXAMPLE: "david" not "David", UNLESS a clear "D"
- EXAMPLE: "december", UNLESS a clear "D"

h or H
- only capitalise IF it is a clear "H", even if it is the first letter of a person's name
- so "henry" not "Henry", UNLESS a clear "H"

m or M
- pay attention to the capitalisation of "m/N", especially in "master" or "Master"
- transcribe what you see



Grammar

[ADD TEXT]



Common Sense


[ADD TEXT]